海洋之神590线路检测ღ✿,共产主义ღ✿,海洋之神登录网址英国艺术史大家贡布里希(E.H.Gombrichღ✿,1909-2001)出版于1950年的《艺术的故事》(TheStoryofArt)ღ✿,真正是一部名满天下的杰作ღ✿:迄今已译成40多种文字出版ღ✿,销量突破千万册ღ✿。其清晰ღ✿、可读ღ✿、有深度ღ✿、叙事连贯已成当今衡量其他艺术史入门读物的标准ღ✿。英国有几家杂志2000年发布过一项20世纪影响人类的百部著作书单ღ✿,艺术类只此《艺术的故事》一种ღ✿。
《艺术的故事》中译本也已经风行中国30多年ღ✿。那天我让DeepSeek梳理一下贡氏这本名著在中文世界的传播史ღ✿,它总结得大致靠谱ღ✿,但也有一项重大缺漏ღ✿。也就是说ღ✿,有一段至关重要的阅读与传播史它竟然不掌握ღ✿。我当然知道其中的“奥妙”ღ✿,于是有此文章ღ✿。
那DS说道ღ✿:贡布里希《艺术的故事》是一部具有全球影响力的艺术史经典ღ✿,其在华文世界的传播史始于1970年代台湾地区的整本书首译ღ✿,但线年范景中翻译ღ✿、林夕校的三联书店版的问世ღ✿。中国美术学院教授范景中是推动贡布里希著述在华文世界传播的核心人物ღ✿。他不仅是艺术史学者ღ✿,也是优秀的翻译家和学术组织者ღ✿。他的译本精准ღ✿、流畅ღ✿、典雅ღ✿,完美传达了贡布里希清晰睿智的文风ღ✿。广西美术出版社2014年推出了新的简体中文版ღ✿,大幅提升了插图质量ღ✿。虽然台湾地区也陆续有新版推出ღ✿,但整体上范景中译本在学术严谨性和影响力上依然具有标杆价值ღ✿。这本书已远不止是一本艺术史教材ღ✿,它是一部塑造了艺术认知方式ღ✿、推动了人文学科发展并持续引发思考的文化经典海洋之神在线登录ღ✿。
说得相当到位ღ✿。然而ღ✿,关于“转折点”的年份却大有问题ღ✿。说“1999年”就太迟了ღ✿,至少还得提前十多年ღ✿。
贡布里希这部名著在中国传播的线月ღ✿,天津人民美术出版社历经5年漫长的编辑过程后ღ✿,终于出版了范景中译ღ✿、林夕校的《艺术发展史》ღ✿。此书先据英国费顿出版社1956版译出ღ✿,据1979版增补ღ✿。后来福州林小燕女士提供1983年版做底本迭代ღ✿,贡布里希先生也专门让人捎来最新的1984年版给他们参照ღ✿。之后林夕又据法译本ღ✿、日译本校订ღ✿。此译本有作者正式授权ღ✿,有贡布里希专门写来的中译本前言ღ✿,有译者十余万字的详尽笺注ღ✿,已是一部学术含量极高的艺术史译著ღ✿。
然而ღ✿,原书名“TheStoryofArt”ღ✿,中学生都知道应该译为“艺术的故事”ღ✿,怎么中文版成了“艺术发展史”呢?也难怪DeepSeek会发生“生成偏误”ღ✿,误断“转折点”年份ღ✿:都是书名惹的祸ღ✿。
他1951年生于天津ღ✿,1977年考入北京师范大学读哲学ღ✿,1979年又考入浙江美术学院(今中国美术学院前身)攻读艺术理论硕士研究生ღ✿。那是一个让他兴奋又困惑的年代ღ✿。洪再新就曾回忆说ღ✿,1982年春他到浙江美术学院读研究生ღ✿。报到第一天中午ღ✿,他刚进宿舍ღ✿,范景中就来长谈ღ✿:“整个下午ღ✿,都在谈一个梦想ღ✿,那便是在中国建立起作为人文科学的艺术史学ღ✿。他嘱咐我在了解现代艺术史学发展时ღ✿,留意海外的中国画研究ღ✿。”
可是ღ✿,范景中来到杭州ღ✿,他的困惑也是前所未有的ღ✿:他原以为美趣横生ღ✿、妙理无穷的美术研究ღ✿,竟依然是枯燥的套路ღ✿:某个朝代ღ✿,某位著名画家ღ✿,有什么著名作品ღ✿,考一下他的生卒ღ✿,排一排作品编年ღ✿,再研究一下作品的流传与真伪ღ✿。然后再换个朝代ღ✿,换个画家ღ✿,继续考ღ✿,继续编ღ✿。美术史到底有什么用?为什么要学它?除了个人兴趣以外ღ✿,它对社会有什么用?于是他想知道ღ✿,这个世界其他地方是怎么做美术史的?
中学时范景中迷恋过一段宋词ღ✿,本来要学着写ღ✿,结果最后成了研究ღ✿,掌握了一套从目录学入手探寻学术脉络的方法ღ✿。他开始循此路径寻访西方美术史文献ღ✿。翻阅《牛津艺术指南》(TheOxfordCompaniontoArt)时他发现ღ✿,这部水准极高的经典工具书ღ✿,在参考书目中列出了一位名为E.H.Gombrich的学者的四种书ღ✿:一ღ✿、《艺术的故事》(工具书和通史著作部分)ღ✿;二ღ✿、《艺术与错觉》ღ✿;三ღ✿、木马沉思录(理论和评论部分)ღ✿;四ღ✿、《规范与形式》(文艺复兴部分)ღ✿。这让范景中惊叹不已ღ✿:作者是何方神圣ღ✿,竟然在三个领域都有专著进入参考书目?而且ღ✿,一部讲艺术故事的书ღ✿,怎么会同多卷本《世界艺术百科全书》这样的皇皇巨著同排并列?
他继续翻查西方其他美术史大师级专著后面的参考书目ღ✿,发现“恩斯特·贡布里希”的名字出现频率非常高ღ✿。“这一定是个重要人物ღ✿。”范景中开始去浙美图书馆借阅贡布里希的书ღ✿。他先找到1956年费顿版《艺术的故事》ღ✿,一读之下ღ✿,惊为天人ღ✿:“这是一部文字非常浅近而思想非常深刻的书ღ✿,它要写出一种惊奇感ღ✿,要让我们用崭新的眼光去领会作品ღ✿。”“这部书的魅力ღ✿,就是它的结构之美ღ✿。它相当清晰ღ✿,相当完整ღ✿,一章接一章ღ✿,环环相扣ღ✿,浑然一体ღ✿,有一气呵成之感ღ✿。又像一部小说海洋之神在线登录ღ✿,因为它似乎隐藏着一条线索连带着情节而层层展开ღ✿,不像一般的史书让人有豆腐块堆聚的感觉ღ✿。”
他后来还引过1950年英国一位学者发表在当时《泰晤士文献副刊》上的评论ღ✿:“贡布里希学识渊博ღ✿,可他表达得不露声色ღ✿,只有专业的学者才能感觉到ღ✿,他几乎对每一个论题都给出了崭新的见解ღ✿。他能用寥寥几笔就勾勒出一个时代的整体气氛ღ✿。这部肯定为人广泛阅读的书必将影响一代人的思想ღ✿。”
赵毅衡见识过正为发现贡布里希而兴奋不已的范景中ღ✿。他说那个年代在高校读研究生ღ✿,到哪个学校都有“同学”接待你ღ✿。“在宿舍里给你找到床位的ღ✿、到饭堂里打饭给你吃的朋友ღ✿,期待的回报是彻夜长谈ღ✿:谈正在读的书海洋之神在线登录ღ✿,谈正在让自己激动的思想ღ✿,谈各种我们自己都一知半解的理论ღ✿。”赵毅衡记得那年到杭州至尊宝用金箍棒桶紫霞小鸡ღ✿,“忘了旅行的具体目的ღ✿,只记得那是个奇热的夏天ღ✿,宿舍里无风扇——在西湖边上找到了浙美ღ✿,找到了范景中ღ✿、邱振中ღ✿。范景中当时正迷恋贡布里希……”
在全国几所高校普及贡布里希《艺术的故事》ღ✿:“一方面想出版此书ღ✿,另一方面也想通过讲课使之在美术学院传播开来ღ✿。我甚至还想接受四川一所大学的邀请ღ✿,去讲《艺术的故事》ღ✿。”
多少年之后ღ✿,范景中一想起那个他必须做出的选择ღ✿,就会提到1983年冬天一个飘雪的日子ღ✿,“我坐在雪色明美的窗前ღ✿,望着窗外纷然飘落的大雪把景物装点得洁白美丽ღ✿,不觉出神ღ✿,忽然心中升起一种莫名的惆怅ღ✿。”那时他当大学老师正起劲ღ✿,学校忽然通知他ღ✿,要么去做《美术译丛》主编ღ✿,要么服从其他安排ღ✿。他无奈离开美术史论教师岗位ღ✿,选择了主编一职ღ✿。现在看来ღ✿,这倒是一个“神选择”ღ✿,不然ღ✿,贡布里希著述在中国的译介与传播ღ✿、图像学术语与方法在学术界的普及ღ✿、高校艺术史学科的发展乃至贡布里希藏书的捐赠ღ✿,都可能是另一番面貌ღ✿。
不过他当时念念于心的还是译稿的命运ღ✿。“那时出书不易ღ✿,稿子闲置在出版社ღ✿,无人审阅ღ✿。兴衰无聊中ღ✿,忽生为书作笺之念海洋之神在线登录ღ✿。”于是开始为《艺术的故事》作笺注ღ✿。他想起伊川先生的话ღ✿:“今之学者有三弊ღ✿:一溺于文章ღ✿,二牵于训诂ღ✿,三毁于异端ღ✿。”他想通过笺释ღ✿,把手边零碎ღ✿、散乱的观念和词语ღ✿,枝分流别ღ✿,参酌古今ღ✿,一为年轻学者读《艺术的故事》开辟一个登堂入室的门径ღ✿,二来也方便带领普通读者走向一个更广阔的知识世界ღ✿。
或许就是在此时至尊宝用金箍棒桶紫霞小鸡ღ✿,书名翻译问题成了一个必须严肃考虑的问题ღ✿。1986年6月他为“一直在出版路上”的译稿写“译者后记”ღ✿,也专门提到书名ღ✿:“本书原名TheStoryofArtღ✿,中译难得确切ღ✿。”为什么一个十分容易译得准确的书名ღ✿,中译却“难得确切”?
贡布里希把波普尔的“情境逻辑”理论引入到艺术史写作ღ✿,提出艺术演进是艺术家在“问题情境”中求解的过程ღ✿:艺术家的创作并非凭空而来ღ✿,而是响应由艺术传统自身提出的技术或形式问题ღ✿。艺术不是抽象实体ღ✿,而是艺术家在具体情境中解决问题的行动痕迹ღ✿,其价值在于对传统所提问题的原创性回应ღ✿。贡布里希说ღ✿:“我的奢望始终是提出问题ღ✿,而不是结束问题ღ✿。”《艺术的故事》因此堪称一部“美术问题史”ღ✿。
而范老师所说“当时的情境”又何所指?其一ღ✿,当时市面上充斥着以“某某的故事”为名的通俗读物ღ✿,“艺术的故事”一名容易遭轻视或忽视ღ✿。通俗作家房龙也写过美术史通俗读物ღ✿,而且可读性很强ღ✿。但“《艺术的故事》的深刻性却是房龙的《人类的艺术》望尘莫及的”ღ✿。其二ღ✿,虽然贡布里希当年是为青少年写作此书ღ✿,但以1980年代初中国的读者而论ღ✿,别说青少年ღ✿,艺术家ღ✿、评论家等专业人士都未必能轻易读懂此书ღ✿。译者想译给专业人士看ღ✿,这与著者的读者设定发生了“错位”ღ✿,书名需不需要重新拟定?其三ღ✿,此书的确主要讲的是西方艺术随着功能和艺术问题的不断改变而发展的历史ღ✿,称之为“艺术发展史”毫无问题ღ✿。
所以ღ✿,范景中和贡布里希通信讨论之后ღ✿,《艺术的故事》中文译本的主书名就改为“艺术发展史”ღ✿,“艺术的故事”作为副书名出现至尊宝用金箍棒桶紫霞小鸡ღ✿。贡布里希还告诉范景中ღ✿,他也曾为意大利译版《艺术的故事》建议过其他的书名ღ✿。
“当时的情境”还包括困扰艺术家的一个问题ღ✿,就是如何创新ღ✿。范景中于是到处去讲ღ✿:“《艺术发展史》从头至尾就是讲艺术怎样创新ღ✿、艺术的风格怎样变化ღ✿、一个新的风格怎样取代旧的风格ღ✿,所以这本书最适合艺术家来读ღ✿。”
后来范景中对此有过反思ღ✿:“我们当时翻译的时候没有想到是给一般读者来读的ღ✿,这本书在西方是给15岁以上的人读ღ✿,而我是想给年轻一代的美术史家来读ღ✿,所以翻得比较拘谨ღ✿。如果现在再来译的话ღ✿,语言会更轻松更俏皮一些ღ✿。”
把一本英文的青少年读物翻译给艺术家阅读ღ✿,这样一种“错位”也只有回到1980年代初的特定“情境”下才可以理解ღ✿。范老师回答我关于书名的问题时解释说ღ✿,1990年代末至尊宝用金箍棒桶紫霞小鸡ღ✿,出北京三联版时ღ✿,由于各方面情况都发生很大变化ღ✿,贡氏理论也已为人所熟知海洋之神在线登录ღ✿,我就决定删除注释ღ✿,直译书名至尊宝用金箍棒桶紫霞小鸡ღ✿,此种改变一直延续至今ღ✿。
巧合抑或奇妙的是至尊宝用金箍棒桶紫霞小鸡ღ✿,《艺术发展史》出版前后ღ✿,市面上另有两个未获作者授权的贡布里希《艺术的故事》中文译本ღ✿,它们也都不叫“艺术的故事”ღ✿。一个叫《艺术的历程》(党晟至尊宝用金箍棒桶紫霞小鸡ღ✿、康正果译ღ✿,陕西人民美术出版社ღ✿,1987)ღ✿,一个叫《世界美术之旅》(马文启ღ✿、平野译ღ✿,辽宁美术出版社ღ✿,1991)ღ✿。这两本译著的作者也不叫“贡布里希”ღ✿,而叫“冈布里奇”ღ✿。
我又从人民大学图书馆借来贡布里希的《艺术与人文科学》《艺术与错觉》《理想与偶像》等ღ✿,尝试理解并接受贡布里希的观点ღ✿。我因此也开始关注范景中教授ღ✿,越来越觉得他的学问视野ღ✿、人格境界和他的翻译水平一样令人敬佩ღ✿。1992年来到深圳后ღ✿,我迅速将当时能买到的中文版贡氏著作配齐了ღ✿。除上面提到的数种ღ✿,我在深圳和广州还买到《图像与眼睛》《秩序感》《艺术与科学》《木马沉思录》《理想与偶像》《象征的图像》《文艺复兴ღ✿:西方艺术的伟大时代》《偶发与设计》等等ღ✿,还有范老师的文集《图像与观念》ღ✿。
我一个美术史“门外汉”ღ✿,尚且追星一般追买贡氏著作ღ✿,可见范景中和他的朋友们坚持多年的译介贡布里希在我们这里发生了多大的影响ღ✿:那早已从专业圈子溢出到普通读者群里了ღ✿。
后来我才知道ღ✿,1990年代初我到处搜集贡氏著作中译本的时候ღ✿,范景中却经历了一场几乎致命的病痛ღ✿。所幸治疗及时有效ღ✿,终得转危为安ღ✿。他本来已准备应贡布里希邀请去英国牛津读博士ღ✿,也有机会应高居翰邀请去美国伯克利做访问学者ღ✿,结果都因重病而成莫大遗憾ღ✿。
为了翻译《艺术的故事》ღ✿,范景中1984年开始和贡布里希通信ღ✿。生病之后ღ✿,他曾写信给贡布里希说ღ✿,自己本来想借到牛津大学读书的机会去拜访他ღ✿,现在去不成了ღ✿,这辈子可能都见不到了ღ✿。几年之后ღ✿,贡布里希知道范景中病情有所好转海洋之神在线登录ღ✿,就一直找机会要见他一面ღ✿。令人欣慰的是ღ✿,1994年二人终于在德国相见ღ✿。
贡布里希那年获得了“歌德奖”ღ✿。此奖由法兰克福市每四年颁发一次ღ✿。诺贝尔奖未能包括美术史研究领域ღ✿,美术史家所能获得的最高荣誉就是“歌德奖”ღ✿。贡布里希就请法兰克福市市长邀请范景中来参加他的授奖仪式ღ✿。这年的8月28日上午10点半ღ✿,范景中进到法兰克福圣保罗教堂授奖仪式会场ღ✿,找到自己的位置坐下ღ✿。那是第一排右边靠中间走道的第一个座位ღ✿。他环望四周ღ✿,只有他一个中国人ღ✿。
多年后范景中回忆说ღ✿:“快到十一点时ღ✿,贡布里希由他的夫人ღ✿、法兰克福市市长还有汉堡大学的瓦格纳教授陪同ღ✿,进入会场ღ✿。他们从我旁边的走道走过来ღ✿,大家都很自然地回头朝他们看ღ✿,贡布里希却一直用目光寻找我ღ✿。看到我以后ღ✿,他对我笑了笑ღ✿,举手打过招呼后才坐到中间自己的位置上ღ✿。……最后是贡布里希讲话ღ✿,他年纪太大ღ✿,坐在台中间预备的椅子上讲ღ✿。他坐定以后ღ✿,又专门冲我招了招手ღ✿,听众的目光也移向了我ღ✿。演讲过后ღ✿,大家转移到宴会厅ღ✿,位置也都是指定的ღ✿。……贡布里希接过奖金ღ✿,开始答谢ღ✿。他说……我还是非常感谢你们给我颁发这笔奖金ღ✿。贡布里希略微停顿一下ღ✿,接着说ღ✿,我也非常感谢在座的一位中国朋友——范景中教授ღ✿,他把我的书译介到中国ღ✿,使我的书拥有了中国的读者ღ✿。听到这里我非常感动ღ✿,也感慨很深ღ✿。”
对贡布里希和范景中终能相见一事ღ✿,非常感动也感慨很深的还有一个人ღ✿,就是毕业于中国美术学院美术史论系的博士封治国ღ✿。他现在是中国美术学院学术委员会委员ღ✿、油画系教授ღ✿、博士生导师至尊宝用金箍棒桶紫霞小鸡ღ✿。他创作过一幅油画《艺术的故事》ღ✿,描绘出一幅贡布里希与范景中两位艺术史家在一起的场景ღ✿。此作品获得了第十三届全国美展银奖ღ✿。
我看这幅画ღ✿,想到的不止一个故事ღ✿,而是很多故事ღ✿:一本书的故事ღ✿,一个深爱中国文化的西方艺术史大师的故事ღ✿,一个立志革新美术史写作与教学的东方青年学者的故事ღ✿,一个历经波折的中译本的故事ღ✿。我看这幅画ღ✿,先看到端坐在沙发里的贡布里希ღ✿,他的膝盖上放着一本掀开的大书ღ✿,不知是他哪一本大著ღ✿。然后看到站立在贡布里希身旁的范景中ღ✿,他右手握着一本16开黑色护封的精装书ღ✿,正好让我们看得见书名海洋之神在线登录ღ✿。不用细看ღ✿,我就知道这本书是《艺术发展史》ღ✿。我对这本书太熟悉了ღ✿。
封治国比DeepSeek更明白这两个书名的关联ღ✿,所以ღ✿,他在以《艺术的故事》为题的油画里ღ✿,为画中那本叫做《艺术发展史》的著名译本ღ✿,换回了《艺术的故事》的本名ღ✿。他以修正历史的方式贯穿了历史ღ✿。
我问范老师对油画中这一书名的改动怎么看ღ✿,范老师说ღ✿:“改动得很好ღ✿!亚里士多德说ღ✿,诗比现实真实ღ✿,因为它揭示普遍真理ღ✿。绘画也可作如是观ღ✿。”